Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

nowak

Sympatyk
Legenda
Posty: 315
Rejestracja: czw 26 cze 2008, 20:33

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia j. rosyjski

Post autor: nowak »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Tomasza Nowaka z Sokoliny syna Aleksandra i Teresy z domu Kular link do zdjęcia:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/2c8 ... 2355e.html

dziękuję za pomoc Grażyna
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

Działo się w Sokolinie dwudziestego ósmego stycznia (dziewiątego lutego) tysiąc dziewięćset szóstego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się osobiście Nowak Aleksander, lat czterdzieści dwa mający w obecności Wojciecha Dziewiarza, lat czterdzieści trzy i Szymona Nowaka, lat sześćdziesiąt mających, chłopów z Sokolina i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Sokolinie wczoraj o godzinie dziesiątej w nocy z prawowitej jego małżonki Teresy z Kularów, lat trzydzieści dwa. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez miejscowego administratora nadano imię Tomasz, a rodzicami chrzestnymi byli Latocha Wawrzyniec i Grzęda Anastazja. Akt ten niepiśmiennym oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany. Ks. St. Janeczko Administrator

8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”