Akt urodzenia Godosz (Godos) Apolonia Pszczonów 1887r

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Jarok

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: sob 09 gru 2017, 23:47

Akt urodzenia Godosz (Godos) Apolonia Pszczonów 1887r

Post autor: Jarok »

Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z 1887 roku Apoloni Godosz lub Godos parafia Pszczonów.

Akt 86:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 780&y=1693

Pozdrawiam i dziękuje
Kinga_Ch

Sympatyk
Posty: 44
Rejestracja: śr 03 cze 2020, 01:00

Akt urodzenia Godosz (Godos) Apolonia Pszczonów 1887r

Post autor: Kinga_Ch »

Zdarzyło się we wsi Pszczonów 20 lipca 1887 r. o 7 wieczorem, zjawił się Stanisław Godosz (Godos) 30 lat rolnik w Łagowie zamieszkały w obecności Jana Marata 45 i Jakuba Gendek (Gędek) 46 lat , rolników zamieszkałych we wsi Łagów i przedstawił nam dziecię płci żeńskiej i oświadczył, że jest ono urodzone we wsi Łagów 1 lipca tego roku o 6 po południu z zaślubionej mu Rozalii z Matusiaków 24 lat mającej. Dziecku temu na chrzcie świętym odprawionym tego dnia nadano imię Apolonia a chrzestnymi byli Andrzej Marat i Rozalia Uczciwek. Akt ten zgłaszającemu i świadkom odczytano..
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”