Konstanty Szymański-akta śledztwa(OK) i c.d.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Krystyna_Zaleska

Sympatyk
Posty: 90
Rejestracja: pt 13 kwie 2018, 22:27
Lokalizacja: Toruń

Konstanty Szymański-akta śledztwa(OK) i c.d.

Post autor: Krystyna_Zaleska »

Witam
W liczącej 50 stron teczce ze śledztwa (Łódź,1905) znalazłam świadectwo
urodzenia mojego stryjecznego dziadka.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e12161a7f19070ef
Odczytuję z niego: Kopia. Świadectwo urodzenia.
.................,że Konstanty Szymański syn Jana i Marianny urodzonej Linke
małżonków Szymańskich urodził się we wsi Kaczki Średnie pierwszego/
trzynastego 1/13 lutego tysiąc osiemset osiemdziesiątego szóstego roku.-
w .....? Turek 3/15 czerwca 1887 r.

Bardzo proszę o przetłumaczenie dalszej części tekstu.
Z góry dziękuję
Krystyna
Ostatnio zmieniony śr 21 kwie 2021, 10:50 przez Krystyna_Zaleska, łącznie zmieniany 2 razy.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Konstanty Szymański-akta śledztwa

Post autor: Kamiński_Janusz »

Kopia. Świadectwo urodzenia.
Niniejszym zaświadcza się ,że Konstanty Szymański syn Jana i Marianny urodzonej Linke
małżonków Szymańskich urodził się we wsi Kaczki Średnie pierwszego/
trzynastego 1/13 lutego tysiąc osiemset osiemdziesiątego szóstego roku.
w mieście Turek 3/15 czerwca 1887 r.
Prowadzący księgi cywilne
za proboszcza parafii
/podpis/.../.

Niniejszą kopię wypisu z metryki poświadczam.
Wieś Czachulec, 4 lipca 1905 r.
wójt gminy: /.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Krystyna_Zaleska

Sympatyk
Posty: 90
Rejestracja: pt 13 kwie 2018, 22:27
Lokalizacja: Toruń

Post autor: Krystyna_Zaleska »

Dziękując Panu Januszowi za tłumaczenie :) (zamówiłam AU),bardzo proszę
o przetłumaczenie protokołu nr 1 z poniższych linków (nie radzę sobie z
ręcznym pismem)

https://www.fotosik.pl/zdjecie/ce769845a69b520d
https://www.fotosik.pl/zdjecie/4923dc5cc846e613
Od tego dokumentu zaczyna się historia w efekcie której Konstanty trafił
na katorgę i ... przepadł.
Większość informacji z tego protokołu zawiera prawdopodobnie pismo:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/140496662536a104 (maszynopis), które
próbowałam przetłumaczyć:

Nr 4883 w trójkątnej pieczątce -nadany u adresata ?
Otrzymano 6 czerwca 05 r. - pieczątka prostokątna
1 - nr dokumentu w teczce (archiwum ?)
(Nadawca ? ) - Naczelnik Zarządu Żandarmerii powiatów Łódzkiego i
Łaskiego, Piotrkowskiej Gubernii, 3 czerwca 1905, Nr 3058, m. Łódź
Tajne
Prystaw (?) 3-go rewiru ? miasta Łodzi z wpisem z dnia 29-go
(minionego) maja z Nr 566 przekazał mi protokół, z którego
wynika, że 29-go (tegoż) maja do robotnika Leo Leopoldowa Kramma
przyszedł ślusarz Konstanty Szymański i dał mu: 1/ 2 egzemplarze
wezwania / hekt./ , pod tytułem "Do ślusarzy" wydany (opublikowany)
przez Łódzki Robotniczy Komitet Polskiej Socjalistycznej partii; 2/ 2
egzemplarze wezwania po polsku zatytułowanego "Do robotników i
robotnic Łódzkich fabryk" wydanego przez Robotniczy Komitet Polskiej
Socjalistycznej partii 3/egzemplarz gazety "Robotnik ", wydanej przez
Polską Socjalistyczną partię i 4/ 1 egzemplarz dodatku do numeru 61
gazety "Robotnik", prosząc Kramma o przyjście 29 (tegoż) maja do lasu
"Zagajnik" gdzie będzie zebranie członków Polskiej Socjalistycznej partii.

Donosząc o tym Waszej Ekscelencji, informuję, że
postępowanie w sprawie tego śledztwa, (? w..............
1035 ?. ?. ?. ?. powierzyłem zgodnie z Pańskim
(rozkazem, poleceniem ?) Rotmistrzowi Rabotinowi ?

Podpułkownik (Podpis)

( Adresat ?)
Naczelnik Zarządu Żandarmerii Guberni Piotrkowskiej

Gdyby było to możliwe prosiłabym też o korektę tego tłumaczenia.
Pozdrawiam
Krystyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”