Akt ślubu, Czernomysy/Janowicz - Krynki 1899 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

aleksandraaa
Posty: 5
Rejestracja: sob 17 kwie 2021, 19:18
Lokalizacja: Białystok

Akt ślubu, Czernomysy/Janowicz - Krynki 1899 OK

Post autor: aleksandraaa »

Witam,
proszę o odczytanie aktu ślubu M, Nr 3 Krynki, 1899 - Czernomysy Jan i Gabriela Janowicz

akt nr 3, link: https://szukajwarchiwach.pl/4/983/0/-/4 ... PQ7nEV9ovQ
Z góry bardzo dziękuję

Pozdrawiam
Aleksandra
Ostatnio zmieniony sob 17 kwie 2021, 21:47 przez aleksandraaa, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14043
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Akt ślubu, Czernomysy/Janowicz - Krynki 1899

Post autor: Marek70 »

24/01/1899 Krynki,
Młody: chłop Jan Czernomysy, młodzian, lat 25, parafianin kościoła kryńskiego ze wsi Ledzianki, syn chłopów Jana i Rozalii zd. Janulewicz małż. Czernomysych,
Młoda: mieszczanka Gabriela Janowicz, panna, lat 18, parafianka kościoła kryńskiego ze wsi Ledzianki, córka mieszczan Wawrzyńca i Marianny zd. Janowicz małż. Janowiczów,
Świadkowie: Adolf Maliszewski, Andrzej Bach, Mateusz/Maciej(?) Olchowik i wielu innych.
Ostatnio zmieniony sob 17 kwie 2021, 21:18 przez Marek70, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
aleksandraaa
Posty: 5
Rejestracja: sob 17 kwie 2021, 19:18
Lokalizacja: Białystok

Re: Akt ślubu, Czernomysy/Janowicz - Krynki 1899

Post autor: aleksandraaa »

Marek70 pisze:24/01/1899 Krynki,
Młody: chłop Jan Czernomysy, młodzian, lat 25, parafianin kościoła kryńskiego ze wsi Ledzianki, syn chłopów Jana i Rozalii zd. Jakulewicz małż. Czernomysych,
Młoda: mieszczanka Gabriela Janowicz, panna, lat 18, parafianka kościoła kryńskiego ze wsi Ledzianki, córka mieszczan Wawrzyńca i Marianny zd. Janowicz małż. Janowiczów,
Świadkowie: Adolf Maliszewski, Andrzej Bach, Mateusz/Maciej(?) Olchowik i wielu innych.
Znalazłam informacje dot. Rozalii, czy jej nazwisko panieńskie może brzmić Janulewicz?

Dziękuję za tłumaczenie!

Pozdrawiam
Aleksandra
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14043
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Re: Akt ślubu, Czernomysy/Janowicz - Krynki 1899

Post autor: Marek70 »

Aleksandro,
Brawo :) Bingo! Już poprawiłem w tłumaczeniu.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”