Akt ślubu, Dziedzik i Jung, Bełchatów 1913 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

wtnowak

Sympatyk
Adept
Posty: 23
Rejestracja: wt 26 sty 2021, 18:57

Akt ślubu, Dziedzik i Jung, Bełchatów 1913 - OK

Post autor: wtnowak »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa:
- Pan młody: Stanisław Dziedzik
- Panna młoda: Rozalia Jung, córka Andrzeja i Wilhelminy Stefan
- Miejscowość: Szczerców

https://ibb.co/443nTpm

Z góry dziękuję za pomoc!
Wojtek Nowak
Ostatnio zmieniony wt 25 maja 2021, 21:31 przez wtnowak, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt ślubu, Dziedzik i Jung, Bełchatów 1913

Post autor: Marek70 »

Szczerców 15/01/1913 o 13:00,
Świadkowie: Franciszek Małkowski 32, Tomasz Garbowski 46, obaj rolnicy zam. w Polowej,
Młody: Stanisław Dziedzik, kawaler, syn Józefa i Antoniny zd. Krwczyk małż. Dziedzik rolników, ur. i zam. przy rodzicach w Polowej w par. Restarzew, lat 21,
Młoda: Rozalia Jung, panna, córka zmarłego Andrzeja i Wilhelminy zd. Stefan małż. Jungów rakarzy, ur. i zam. przy bracie w Szczercowie, lat 21.

Zapowiedzi w parafii tutejszej i w Restarzewie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”