Akt m. S.Palus x F. Fila Częstoborowice 1900 r.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Iusgene

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: ndz 30 mar 2014, 12:10

Akt m. S.Palus x F. Fila Częstoborowice 1900 r.

Post autor: Iusgene »

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu ostatniego z aktów dotyczących rodziny Palus, które udało mi się odnaleźć. Najbardziej interesuje mnie miejscowość urodzenia Stanisława Palus - udało mi się odcyfrować, iż jest to Krzeszów w austriackiej Galicji?
Na podstawie innych aktów zgaduję, że być może jest to Krzeszów (nad Sanem) obecnie w woj. podkarpackim.

Link do aktu małżeństwa - Akt nr 56/1900

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/f9c9275b92877cff

Bardzo proszę o pomoc i przepraszam, że link nie jest bezpośrednio do szukajwarchiwach.pl ale po migracji na domenę .gov nie mogę odnaleźć skanów dla parafii w Częstoborowicach :(

Dziękuję bardzo i pozdrawiam
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1339
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56

Re: Akt m. S.Palus x F. Fila Częstoborowice 1900 r.

Post autor: Gośka »

Iusgene pisze:Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu ostatniego z aktów dotyczących rodziny Palus, które udało mi się odnaleźć. Najbardziej interesuje mnie miejscowość urodzenia Stanisława Palus - udało mi się odcyfrować, iż jest to Krzeszów w austriackiej Galicji?
Na podstawie innych aktów zgaduję, że być może jest to Krzeszów (nad Sanem) obecnie w woj. podkarpackim.

Link do aktu małżeństwa - Akt nr 56/1900

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/f9c9275b92877cff

Bardzo proszę o pomoc i przepraszam, że link nie jest bezpośrednio do szukajwarchiwach.pl ale po migracji na domenę .gov nie mogę odnaleźć skanów dla parafii w Częstoborowicach :(

Dziękuję bardzo i pozdrawiam
56/1900
Działo się w siele Częstoborowice 29 października/11 listopada 1900 roku o godzinie 2 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Antoniego Charańczyka lat 36 i Piotra Klechy lat 27 włościan rolników mieszkających w Izdebnie, zawarto religijny związek małżeński między STANISŁAWEM PALUSEM kawalerem urodzonym w Krzeszowie Austriackiej Galicji , a mieszkającym w Izdebnie przy rodzicach, lat 23, synem Antoniego i Zofii z Płonków małżonków Palusów rolników a FRANCISZKĄ FILA panną urodzoną w Polichnie parafii Modliborzyckiej powiatu Janowskiego, a mieszkająca w Izdebnie przy rodzicach, lat 17, córką Feliksa i Elżbiety Klecha małżonków Fila włościan rolników. Z braku przeciwności ogłoszono trzy zapowiedzi w tutejszym parafialnym kościele, 15/28 października, 22 października/4 listopada, 29 października/11 listopada tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie podpisali. Akt ten Nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas tylko podpisany został. Ks. Paweł Sadlak utrzymujący akta stanu cywilnego

jak na razie nie bardzo mogę znaleźć cokolwiek na nowej stronie szukajwarchiwach, więc nie jesteś sam
Pozdrawiam - Gośka
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”